
September 13, 2008
1 - BEIJING, China (CNN) -- Chinese officials said Saturday that 432 babies now have kidney stones after being fed with contaminated baby milk powder, the official Xinhua news agency reported.
Bắc Kinh, Trung Quốc (CNN) -- Hôm Thứ Bảy, Quan chức Trung Quốc cho biết, 432 trẻ nhỏ hiện bị sỏi thận sau khi được cho ăn sữa bột trẻ em bị bẩn, Thông tấn xã Xinhua chính thức thông báo.
2 - One baby in Gansu province has died as a result of kidney stones related to the milk powder, the news agency said. "It is a severe food safety accident," senior Chinese health ministry official Gao Qiang told a news conference, in a statement reported by Xinhua.
Một bé sơ sinh ở tỉnh Gansu đã chết do sỏi thận liên quan đến sữa bột, TTX cho biết. “Đó là một tai nạn an toàn thực phẩm nghiêm trọng” chuyên viên cao cấp Bộ Y tế Trung Quốc, Gao Qiang đã tuyên bố trong một cuộc họp báo, Xinhua cho hay.
3 - The manufacturer has already recalled more than 8,200 tons of the tainted formula following reports of babies developing kidney stones, Xinhua said. Sanlu Group, one of China's leading dairy producers, has also sealed off more than 2,100 tons of contaminated product and another 700 tons still need to be recalled, the news agency said.
Xinhua cho biết, nhà sản xuất đã thu hồi hơn 8.200 tấn sữa bột nhân tạo cho trẻ em đã hỏng sau những bài báo về những đứa trẻ có sỏi thận. Tập đoàn Sanlu, một trong những nhà sản xuất bơ sữa hàng đầu của Trung Quốc cũng đã niêm phong hơn 2.100 tấn sản phẩm bị nhiễm bẩn và vẫn còn 700 tấn khác phải được thu hồi, tờ báo cho hay. 4 - Chinese police have questioned 78 people -- including dairy farmers and milk dealers -- about the contamination, a Chinese official told Xinhua earlier Saturday. Sanlu would not say whether its own employees are being investigated, Xinhua said.
Cảnh sát Trung Quốc đã chất vấn 78 người – bao gồm những nông dân chế biến sữa và những nhà phân phối sữa - về sự nhiễm bẩn, một quan chức Trung Quốc đã cho Xinhua biết Thứ Bảy tuần trước. Sanlu đã không nói liệu những công nhân của họ có đang bị điều tra hay không, Xinhua nói.
5 - Testing by Sanlu found tripolycyanamide, also known as melamine, in 700 tons of its product, the news agency reported.
Tiến trình kiểm tra bởi Sanlu đã tìm thấy tripolycyanamide, còn được biết đến là melamine, trong 700 tấn sản phẩm của họ, TTX cho biết.
6 - Zhao told the news agency that the suspects added water to the milk they sold to Sanlu to make more money, then added the chemical so the diluted milk could still meet standards.
Zhao đã nói với TTX rằng, những người bị tình nghi đã cho thêm nước vào sữa mà họ bán cho Sanlu để kiếm nhiều hơn, rồi thêm hoá chất sao cho sữa đã bị pha loãng vẫn có thể đáp ứng tiêu chuẩn.
7 - Health experts say ingesting melamine can lead to kidney stones, urinary tract ulcers, and eye and skin irritation.
The chemical is commonly used in coatings and laminates, wood adhesives, fabric coatings, ceiling tiles and flame retardants.
Những chuyên gia y tế nói rằng, ăn melamine vào có thể dẫn đến sỏi thận, loét đường niệu đạo, kích thích mắt và da. Hoá chất này (melamine) thường được sử dụng trong sơn và các lớp phủ, keo dán gỗ, gạch lát trần và chất chống cháy.
8 - Hundreds of Wal-Mart and Carrefour stores in China are pulling the Sanlu milk powder from their shelves, Xinhua said.
Hàng trăm cửa hàng Wal-Mart và Carrefour ở Trung Quốc đang hạ sữa bột của Sanlu khỏi những kệ hàng của họ, Xinhua cho biết.
Source: BBC |