VĂN HOÁ
GIÁO DỤC
MÔI TRƯỜNG-KỸ THUẬT
Bánh nguội
Hỏi đáp về Môi trường (10)
Dự án & Dịch vụ năm 2006
Exercise 77 - Barack Obama’s Inaugural Address (3)
Với Milk, cuộc sống không bao giờ dừng lại...
Bài 58 - Thủ đô Bangladesh lập kế hoạch giao thông đặc biệt cho lễ hội lớn nhất của người Hồi giáo
Exercise 115 - Breaststroke - 3-2-1 STRETCH
Số lượt truy cập
4949872
Số người đang xem
17


GIÁO DỤC > Smart Way to English > Translation Exercises >


Exercise 121 - Potential versus Kinetic Energy
3 - Potential versus Kinetic Energy

Energy occurs in two primary states, potential and kinetic. Potential energy is stored energy. Kinetic energy is the release of the potential energy to create motion, ultimately to do work. Work is the transfer of energy to move an object a certain distance.

4 - An example of potential energy being transformed into kinetic energy to do work is a pump storage facility at a power plant that uses water to generate electricity. In this facility, water is pumped to a holding area where it is stored. The stored water has the potential to do work, or potential energy. When released, the flow of water, or kinetic energy, downstream is doing work. A turbine downstream turns due to the work of the water.

Source: masstech.org
 


LUẬT CHƠI

  • Bất kỳ ai muốn dịch đều có thể tham gia;
  • Có thể dịch cả bài, một phần, hoặc một vài câu trong phần nào đó, cũng có thể chỉ bình luận văn phong, ngữ pháp, cách dùng từ ... của các bài dịch khác;
  • Để tiện theo dõi, hãy sử dụng hệ thống đánh số cho sẵn trong phần tiếng Anh: Part A, B, C ...; các số thứ tự 1, 2, 3, ...;
  • Để post bài, hãy sử dụng phần "Bình luận" dưới mỗi đoạn văn đã cho. Nếu phần dịch dài, hãy post làm hai lần để phòng mất dữ liệu;
  • Sau khi post, bài sẽ được Pi C&E xuất bản, nếu nội dung nằm trong phạm vi cần dịch;
  • Sau 7-10 ngày, Pi C&E sẽ có bài dịch của mình để mọi người tham khảo.
  • Mọi người có thể chọn gửi  cho Pi C&E các bài báo tiếng Anh làm bài tập dịch theo địa chỉ pi.company@gmail.com. Các bài báo không nên quá dài và quá chuyên sâu về một lĩnh vực nào đó.          



Rất mong mọi người tham gia và đóng góp ý kiến. Xin chân thành cảm ơn!
 
 
 
 
Ý kiến bạn đọc:
Thử dịch bài phát biểu của tổng thống Obama
nguyenphong, nguyenphongdl@gmail.com, 31/05/2011 04:22:04
Bài phát biểu của Tổng thống (Barack Obama) về Ai Cập 1 -- Tổng thống: Xin chào tất cả mọi người. Có rất ít khoảnh khắc trong cuộc sống mà chúng ta có may mắn chứng kiến lịch sử đang diễn ra. Đây là một trong những khoảnh khắc ấy. Đây là một trong những thời điểm ấy. Người dân Ai Cập đã lên tiếng. Tiếng nói của họ đã được lắng nghe và đất nước Ai Cập sẽ không bao giờ giống như trước nữa.Với sự từ chức của mình, tổng thống Mubarak đã đáp ứng niềm khao khát mãnh liệt của người dân về sự thay đổi. Tuy nhiên đó chưa phải là một kết cục cho sự thay đổi. Nó mới chỉ bắt đầu. Tôi chắc chắn rằng những ngày tháng khó khăn còn ở phía trước và nhiều vấn đề vẫn chưa có lời giải đáp. Nhưng tôi tin chắc rằng nhân dân Ai Cập sẽ tìm được câu trả lời, và họ sẽ làm điều đó một cách hòa bình, đầy tính xây dựng trong tinh thần đoàn kết nhất trí như đã được thể hiện rõ trong một vài tuần trước đây. Người dân Ai Cập đã xác định rõ ràng rằng chỉ có nền dân chủ thực sự mới mở ra những tháng ngày tươi đẹp cho đất nước. 2 -- Quân đội đã phục vụ với tinh thần yêu nước và đầy trách nhiệm với tư cách người bảo vệ đất nước, giờ đây phải đảm bảo một sự chuyển đổi chắc chắn và đáng tin cậy trước sự chứng kiến của người dân Ai Cập. Nghĩa là phải bảo vệ quyền lợi của công dân Ai Cập, dỡ bỏ luật ban bố tình trạng khẩn cấp, sửa đổi hiến pháp và một số luật khác để làm cho sự chuyển đổi này không thể đảo ngược và thiết lập một đường hướng rõ ràng để bầu cử diễn ra tự do và công bằng. Trên hết, sự chuyển đổi này phải đưa tiếng nói của toàn thể người dân Ai Cập đến bàn đàm phán. Tinh thần phản kháng một cách ôn hòa và bền bỉ mà người Ai Cập đã thể hiện sẽ là một làn gió mạnh mẽ hậu thuẫn cho quá trình chuyển đổi. 3 – Hoa Kỳ sẽ tiếp tục là bạn và một người bạn và đối tác của Ai Cập. Chúng ta sẵn sàng trợ giúp khi cần thiết -- và khi được yêu cầu, để tiếp tục một sự chuyển đổi chắc chắn hướng đến một nền dân chủ. Tôi cũng tin rằng với cùng sự khéo léo và tinh thần dấn thân mà thanh niên Ai Cập thể hiện trong thời gian gần đây có thể được tận dụng để tạo nên những cơ hội mới – những công việc và ngành kinh doanh giúp cho tiềm năng đặc biệt của thế hệ trẻ được khơi dậy mạnh mẽ. Và tôi biết rằng một Ai Cập dân chủ có thể hướng tới đảm nhiệm một vai trò lãnh đạo đầy trách nhiệm không chỉ trong khu vực mà cả trên thế giới. 4 – Ai Cậpđã đóng một vai trò then chốt trong lịch sử loài người trong hơn 6000 năm qua. Nhưng những tuần vừa qua, bánh xe của lịch sử đã xoay chuyển với nhịp độ thật nhanh chóng khi người dân Ai Cập đứng lên đòi hỏi những quyền lợi phổ quát nhất của họ. Chúng ta thấy những người cha, người mẹ mạng con trên vai để chỉ cho chúng thấy sự tự do thật sự là như thế nào. Chúng ta thấy một thanh niên Ai Cập phát biểu: “Lần đàu tiên trong đời tôi thấy mình có giá trị. Tiếng nói của tôi được lắng nghe cho dù tôi chỉ là một người bình thường, đây chính là phương cách mà dân chủ thật sự mang lại”. Chúng ta thấy những người phản kháng liên tục hô vang câu khẩu hiệu “Selmiyya, selmiyya”- “Chúng tôi yêu hòa bình”. 5 -- Chúng ta thấy một quân đội đã không nổ súng vào những người dân mà họ đã thề bảo vệ. Và chúng ta thấy những bác sĩ , y tá hối hả chạy trên đường phố để chăm sóc những người bị thương, những người tình nguyện kiểm tra những người phản kháng để đảm bảo rằng họ không mang vũ khí. Chúng ta thấy những con người đầy niềm tin cầu nguyên bên nhau và hô vang “Hỡi anh em Hồi Giáo, Thiên Chúa Giáo, chúng ta là một”. Và cho dù chúng ta biết rằng sự căng thẳng giữa các niềm tin vẫn sẽ chia rẽ quá nhiều người trên thế giới này và không một sự kiện nào có thể lấp được cái hố sâu ngăn cách ấy ngay lập tức, những điều ta thấy nhắc nhở ta rằng chúng ta không nên nhận diện nhau qua sự khác biệt. Chúng ta nên được nhận diện bởi tính nhân văn chung nhất mà chúng ta đều có. 6 – Và trên hết, chúng ta thấy nổi lên một thế hệ mới –một thế hệ sử dụng chính tài năng và sự sáng tạo của họ và công nghệ để kêu gọi chính quyền --người đại diện cho hy vọng của họ chứ không phải cho sự sợ hãi của họ; một chính quyền đáp lại khát vọng vô bờ bến của họ. Một người Ai Cập nói một cách đơn giản: Trong vài ngày qua, hầu như tất cả mọi người chợt phát hiện ra rằng họ có một giá trị nào đó, và cái giá trị ấy không còn có thể bị tước đoạt khỏi họ nữa, mãi mãi là như vậy. Đây chính là sức mạnh của phẩm giá con người và không bao giờ có thể phủ nhận được điều đó. Người Ai Cập đã truyền cảm hứng cho chúng ta và họ đã làm được thế bằng cách gạt bỏ niềm tin sai lầm rằng cách tốt nhất để giành lấy sự công bằng là sử dụng bạo lực. Với Ai Cập, đó là sức mạnh của phẩm hạnh và phi bạo lực – không khủng bố, không chém giết bừa bãi nhưng chính sức mạnh của phẩm hạnh và phi bạo lực ấy đã đẩy vòng cung của lịch sử nghiêng về phía lẽ phải một lần nữa. 7 -- Và trong khi cảnh tượng và thanh âm chúng ta nghe được hoàn toàn diễn ra ở Ai Cập, chúng ta không thể không nghe thấy những tiếng vọng của lịch sử – tiếng vọng của bức tường đổ Berlin nước Đức, tiếng sinh viên Indonesia xuống đường, tiếng Gandhi dẫn dắt người dân Ấn trên con đường tìm công lý. Như Martin Luther King đã nói trong lễ khai sinh một nước Ghana mới khi ông đang cố gắng hoàn thiện phương thức tranh đấu của chính mình “Có điều gì đó trong linh hồn đang réo gọi tự do”. Những tiếng réo gọi ấy xuất phát từ quảng trường Tahrir và toàn thế giới đã lắng nghe. 8 – Hôm nay thuộc về nhân dân Ai Cập và người dân Hoa Kỳ chúng ta xúc động bởi những hình ảnh ở Cairo và trên khắp đất nước Ai Cập bởi vì đó là những người mà chúng ta muốn trở thành và là cái thế giới mà chúng ta mong con cái của mình được lớn lên trong đó. Từ Tahrir có nghĩa là tự do. Đó là một từ nhắc nhở đến điều gì đó trong linh hồn chúng ta đang réo gọi tự do. Và mãi mãi nó sẽ làm chúng ta nhớ về nhân dân Ai Cập – những gì họ đã làm, những điều họ đã vì nó mà đứng lên tranh đấu và cách mà họ làm thay đổi đất nước mình, và vì thế, thay đổi cả thế giới. Xin cám ơn.
Bài phát biểu của tổng thống Ai Cập
steven2303, power.aries@yahoo.com, 11/04/2011 14:09:39
4- Ai Cập có 1 vai trò then chốt trong hơn 6000 năm lịch sử lòai người. Nhưng từ vài tuần trước, bánh xe lịch sử đã chuyển động nhanh hơn khi người Ai Cập yêu cầu quyền lợi quốc tế của họ. Chúng ta thấy hình ảnh những ông bố, bà mẹ cõng con cái họ trên vai đã thể hiện sự tự do thật sự là như thế nào Chúng ta bắt gặp 1 người Ai Cập trẻ tuổi nói rằng “Lần đâu tiên trong đời, tôi thực sự nhận thấy được giá trị. Lời tôi nói được lắng nghe, mặc dù tôi chỉ là một người bình thường, đây chính là phương thức mà nền dân chủ họat đông.” Chúng ta nghe được khẩu hiệu từ những người phản đối được lập đi lập lại “selmiyya, selmiyya” – “Chúng tôi yêu hòa bình”
Bài phát biểu của tổng thống Ai Cập
steven2303, power.aries@yahoo.com, 11/04/2011 13:43:01
3- Hoa Kỳ vẫn tiếp tục là bạn và là cộng sự của Ai Cập. Chúng ta luôn trong tư thế sẵn sàng cung cấp mọi sự hỗ trợ cần thiết và được yêu cầu – để hướng đến 1 sự thay đổi to lớn cho nền dân chủ. Tôi cũng tự tin rằng với sự khéo léo và tinh thần kinh doanh của giới trẻ Ai Cập có thể tạo ra cơ hội mới – các nghề nghiệp và ngành kinh doanh sẽ tạo ra 1 tiềm năng to lớn cho thế hệ này phát triển. Và tôi biết 1 Ai Cập dân chủ sẽ nâng cao vai trò của nó trong vị trí một người lãnh đạo có trách nhiệm không chỉ đối với khu vực mà còn đối với thế giới.
Lời phát biểu của tổng thống Ai Cập
steven2303, power.aries@yahoo.com, 11/04/2011 12:37:11
2- Những quân nhân yêu nước và có tinh thần trách nhiệm đã phục vụ cho quân đội bảo vệ quốc gia, và chắc chắn sẽ đã tạo được một thay đổi lớn trong cái nhìn của nguoi Ai cập. Điều này có nghĩa rằng bảo vệ quyền lợi của công dân Ai Cập, cải thiện luật tình trạng khẩn cấp, xem xét lại các hiến pháp và các luật khác để thay đổi tình hình, và thiết lập con đường rõ ràng dẫn đến các cuộc bầu cử công bằng và tự do. TRên tất cả, sự thay đổi này sẽ mang tiếng nói của người dân Ai Cập lên bàn đàm phán. Người Ai Cập đã thể hiện được tinh thần hòa bình và sự bền bỉ, điều này sẽ là 1 chỗ dựa vững chắc đằng sau sự thay đổi này.
Bài phát biểu của tổng thống Ai Cập
Nguyễn Phương Nhung, jasmine_11891@yahoo.com.vn, 02/04/2011 20:01:48
1- Tổng thống Mubarak : Xin chào tất cả mọi người. Có rất ít khoảnh khắc trong cuộc sống mà chúng ta có cơ hội chứng kiến lịch sử diễn ra.Đây là một trong những khoảnh khắc ấy.Đây là một trong những thời điểm ấy. Người dân Ai Cập đã lên tiếng. Tiếng nói của họ đã được lắng nghe và đất nước Ai Cập sẽ không bao giờ là như vậy nữa. Từng bước một, tổng thống Mubarak đã đáp ứng khao khát mãnh liệt của người dân về sự thay đổi. Tuy nhiên đây không phải là lần chuyển đổi cuối cùng. Nó mới chỉ bắt đầu. Tôi chắc chắn rằng những ngày tháng khó khăn còn ở phía trước và nhiều câu hỏi vẫn chưa thể giải đáp nhưng tôi tin chắc rằng nhân dân Ai Cập sẽ tìm được câu trả lời, thực hiện điều đó một cách hòa bình, có tính xây dựng.Những điều này đã được xác định trong tinh thần đoàn kết nhất trí một vài tuần trước đây. Người dân Ai Cập đã xác định rõ ràng rằng không gì ngoài nền dân chủ thực sự sẽ mở ra những tháng ngày tươi đẹp cho đất nước.
Thứ hai, ngày 20/1/2025
Smart Way to English
Introduction
Words given by God
Jokes & Humors
Music & Songs
Videos for Learning
Smart Tips
Useful Websites
Translation Exercises
Pi C&E's Translations
E - BƠI
QUỸ HỌC BỔNG Pi
Tao Pro - Tao Chủ
Kỹ năng thoát hiểm
Bánh nóng
Models - Mẫu
Food Photography
Brownies
Photoshop
Photo Collection
Technics - Tips
Lifestreet
Landscape
Portrait